注:Pingyingは、台湾と中国では、異なる表記を使っているが、台湾式表記を知らないこともあり、台湾の人には、申し訳ないが、中国式ピンイン表記によった。従って、台湾で実際に見る表記と異なっています。
中国語は、漢字のみによって言葉を表すため、外来語の漢字表現は、面白いものがある。台湾の街角で見かけた漢字表記の外来語を示す。
外来語 | 中国語 | 外来語 | 中国語 |
---|---|---|---|
ゴルフ | 高爾夫/ gao er fu | バス | 巴士/ bashi |
ボルドー | 波爾多/ bo er duo | ||
マルコポーロ | 馬可坡羅/ ma ke po luo | ||
ボーリング | 保齢球/ bao ling qiu | ||
コニカ | 柯尼卞/ ke ni ka | サッポロ | 三宝楽/ san bao le |
ソニー | 新力/ xin li | マツダ | 馬自達/ ma zi da |
エプソン | 愛普生/ ai pu sheng | ロッテリア | 儂特利/ nong de li |
マクドナルド | 麦当労/ mai dang lao | フォード | 福特/ fu de |
フィリップス | 飛利浦/ fei li po |